Шабат или Шаббат?

Разбираемся, как правильно писать и говорить
Введение: Вечная путаница – Одна "б" или две?
Слово, обозначающее священную еврейскую субботу, часто вызывает вопросы: как правильно писать – Шабат или Шаббат? Оба варианта встречаются в текстах, в интернете и даже в разговорной речи, порождая путаницу. Так как пишется это слово на самом деле, и есть ли единственно верный вариант? В этой статье мы поставим точку в вопросе "Шабат или Шаббат?" и объясним, почему один из вариантов предпочтительнее.

Истоки путаницы: Взгляд на иврит
Чтобы понять, как правильно писать, нужно обратиться к источнику – к ивриту. Слово "суббота" на иврите пишется так: שַׁבָּת. Обратите внимание на вторую букву справа – "бет" (ב). В этом слове она пишется с точкой внутри, которая называется "даге́ш". В иврите дагеш в букве "бет" (и некоторых других) влияет на ее произношение и часто указывает на удвоение или, как минимум, на более твердое, не "озвонченное" произношение (звук [б], а не [в]).
Именно наличие этого дагеша в исходном слове и является корнем различий при передаче на русский язык. Как передать эту особенность ивритского написания и произношения?

Русский язык и транслитерация: как пишется правильно?
Транслитерация (передача слова одного языка буквами другого) – не всегда точная наука, особенно для языков с разной фонетикой и графикой. Однако в современном русском языке сложилась определенная норма.
  • Нормативный вариант: Наиболее распространенным, академически принятым и зафиксированным в большинстве авторитетных словарей русского языка (орфографических, толковых, энциклопедических) является написание Шабба́т – с двумя "б".
  • Почему две "б"? Считается, что удвоенная согласная "б" лучше передает особенность написания и произношения исходного слова на иврите, связанную с наличием дагеша в букве "бет". Это помогает сохранить связь с оригиналом.
  • А как же "Шабат"? Вариант Шабат с одной "б" тоже встречается. Иногда это может быть связано с:
  • Более старыми нормами транслитерации.
  • Упрощенной передачей слова.
  • Отражением произношения, где удвоение не так явно слышно (особенно в беглой речи).
  • Однако сегодня вариант Шабат считается менее точным и не соответствующим основной орфографической норме.
Вывод по написанию: Отвечая на вопрос, как пишетсяШабат или Шаббат, следует отдать предпочтение варианту Шаббат.
А как говорить? Особенности произношения
С написанием разобрались, а как правильно говорить?
  • Ударение: В русском языке ударение в слове Шабба́т традиционно ставится на второй слог.
  • Произношение "бб": Нужно ли четко произносить два звука [б]? В русском языке удвоенные согласные в заимствованных словах часто не произносятся так же отчетливо, как, например, в итальянском. В беглой речи звук [б] в слове Шаббат может звучать скорее как один, но несколько более напряженный или долгий, чем в слове с одной "б". Однако произнесение его как четкого двойного [бб] не будет ошибкой. Главное – ударение на второй слог.
Итог: Выбираем правильный вариант
Итак, подведем черту в вопросе "Шабат или Шаббат?":
  • Как правильно писать? Шаббат (с двумя "б"). Это нормативный, словарный вариант, лучше отражающий оригинал.
  • Как правильно говорить? Шабба́т (с ударением на второй слог). Произношение двойного "б" может варьироваться, но написание остается стабильным.
  • Рекомендация: При написании текстов, особенно если вы стремитесь к грамотности и точности, последовательно используйте вариант Шаббат.
Хотя оба варианта написания могут встречаться, знание нормы помогает избежать ошибок. Путаница между Шабат или Шаббат решается в пользу варианта с двумя "б" – Шаббат – как наиболее точного и принятого в современном русском языке. Теперь вы точно знаете, как пишется и как правильно использовать это важное слово, обозначающее один из центральных элементов еврейской традиции.
Made on
Tilda